Um... no. (Nerd Alert)
Feb. 13th, 2005 11:36 pmDear strange person starting unnecessary discussions,
No, really, I am quite sure that Sauron and Morgoth are NOT one and the same person.
Really!
No, not even different aspects of one and the same person.
If you are looking for aspects, feel free to interpret Morgoth as an aspect of Melkor, if you so desire.
No, really, I never interpreted Sauron as the same person as Melkor!
No, I don't know why you do, either.
Look, let's try a very simple philosophical game. It's called Aristotelean Syllogism.
Melkor/ Morgoth has (or had, anyway) the rank of Vala.
Sauron is a Maia.
Maia does not equal Vala, therefore Sauron does not equal Melkor/ Morgoth.
Amazing, huh?
No, in fact I don't care whether many myths have one recurring archetype occuring in different aspects. We are not talking about Morpheus and Daniel here, really.
And in fact, the girl who asked for helpful links for her term paper certainly did not want to know about your conspiracy theories concerning Melkor's aspects.
Really really.
I can't believe I'm even having this discussion at half past 11 at night.
Yours in confused annoyment,
Lyra.
In other news, -ndil means friend. -ndur means servant. A name ending in -ndil does probably not mean "servant of -". Because then the name would end in -ndur. Now my Quenya skills suck, but they suffice for this; but there may be people who don't know that, and they might just believe what you said in your encyclopedia.
You can skip this problem by chosing "devoted to" instead of "servant", because you can translate both -ndil AND -ndur as "devoted to". Ain't that cool.
By the way, Sauron doesn't mean "the cruel one". Yes, I know that the sources speak of "Sauron the Cruel". So what? Just because there are people named "Tom Miller", that doesn't mean that "Tom" means "Miller", now does it?
CHECK THE ORIGINAL LANGUAGE. I don't care how Wolfgang Krege or Friedhelm Schneidewind translated it. Frankly, both are extremely unreliable.
Also, if you write Númenor fanfic, which is great because I love Númenor, please don't have Sauron accept the name "Sauron", or, worse, introducing himself as "Sauron". Sauron means "the Abhorred". Now I don't know about you, but I wouldn't want to name myself "the Abhorred", really. Sauron has a bunch of different handy names - Annatar is one you really should know - and I think he would chose a name less negative than Sauron, if only to make people forget who he really is. I think I remember Zigûrun as a possible name. Or Artano. Zigûrun is probably best because it's actually Adûnaic and not Quenya, which should probably fit Númenorean tastes better at the time Sauron is there.
Yes, I'm an evil nitpicker. Deal with it.
Yes, I know that I have problems no one cares about.
- - -
Liebe komische Typin, die unnötige Diskussionen anfängt,
Nein, um ehrlich zu sein, bin ich ziemlich sicher, dass Sauron und Morgoth NICHT ein und dieselbe Person sind.
Ehrlich!
Nein, nicht einmal verschiedene Aspekte ein und derselben Person.
Falls du auf Aspekte stehst, darfst du gerne Morgoth als Aspekt von Melkor interpretieren, wenn du das willst.
Nein, wirklich, ich habe Sauron nie als dieselbe Person wie Melkor verstanden!
Nein, ich weiß auch nicht, wieso du das tust.
Schau, lass uns doch mal ein einfaches philosophisches Spiel betreiben. Es nennt sich aristotelischer Syllogismus.
Melkor/ Morgoth ist (bzw war) vom Range eines Vala.
Sauron ist ein Maia.
Maia ist ungleich Vala, ergo ist Sauron ungleich Melkor/ Morgoth.
Irre, oder?
Nein, eigentlich ist es mir ziemlich egal, wie viele Mythen sich wiederholende Archetypen, die in verschiedenen Aspekten auftreten, aufweisen.
Wir reden hier nicht gerade über Morpheus und Daniel.
Und ganz ehrlich, das Mädel, dass nach hilfreichen Links für ihre Facharbeit gefragt hat, will vermutlich nicht deine Verschwörungstheorien bezüglich von Melkors Aspekten hören.
Wirklich wirklich.
Ich kann nicht glauben, dass ich diese Diskussion um halb Mitternacht führen muss.
In verwirrter Entnervtheit,
Lyra.
Ansonsten: -ndil bedeutet Freund. -ndur bedeutet Diener. Ein Name, der mit -ndil aufhört, bedeutet also wohl eher nicht "Diener von -". Denn sonst würde der Name mit -ndur enden. Meine Quenya-Kenntnisse sind zwar mager, aber dafür reichen sie noch; aber es gibt auch Leute, die auch das nicht wissen, und die könnten doch glatt glauben, was ihr da in eure Enzyklopädie geschrieben habt. Man kann das Problem umgehen, indem man "- ergeben" wählt. Denn man kann sowohl -ndil als auch -ndur mit "- ergeben" übersetzen. Irre, was?
Übrigens bedeutet Sauron auch nicht "der Grausame". Ja, ich weiß, dass man oft von "Sauron dem Grausamen" liest. Und? Bloß weil jemand den Namen "Tom Müller" hat, heißt das noch lange nicht, dass "Tom" und "Müller" dasselbe bedeuten, oder?
SCHAUT IM ORIGINAL NACH. Es ist mir scheißegal, ob Wolfgang Krege oder Friedhelm Schneidewind das so geschrieben haben. Ganz ehrlich, beide sind extrem unzuverlässig.
Und noch was. Wenn man Númenor Fanfic schreibt, was toll ist, weil ich Númenor liebe, dann bitte, bitte, lasst Sauron nicht stolz den Namen "Sauron" akzeptieren, oder noch schlimmer, sich als "Sauron" vorstellen. Sauron bedeutet "der Verdorbene". Ich weiß nicht, wie andere das sehen, aber ich würde mich nicht freiwillig "der Verdorbene" nennen. Sauron hat eine Menge praktischer Namen - Annatar solltet ihr nun wirklich kennen - und ich glaube wirklich, er würde da einen netteren whlen als Sauron, und wenn er das nur täte, damit das Volk vergisst, wer er wirklich ist. Ich bin ziemlich sicher, dass Zigûrun möglich wäre. Oder Artano. Zigûrun ist vermutlich am Besten, denn das ist sogar Adûnaisch und nicht Quenya und passt also viel besser zu Númenor zu dem Zeitpunkt, wo Sauron tatsächlich da ist.
Ja, ich bin ein bösartiges linguistisches Trüffelschwein. Werdet damit fertig.
Ja, ich weiß, dass ich vermutlich die einzige bin, die damit ein Problem hat.
- - -
No, really, I am quite sure that Sauron and Morgoth are NOT one and the same person.
Really!
No, not even different aspects of one and the same person.
If you are looking for aspects, feel free to interpret Morgoth as an aspect of Melkor, if you so desire.
No, really, I never interpreted Sauron as the same person as Melkor!
No, I don't know why you do, either.
Look, let's try a very simple philosophical game. It's called Aristotelean Syllogism.
Melkor/ Morgoth has (or had, anyway) the rank of Vala.
Sauron is a Maia.
Maia does not equal Vala, therefore Sauron does not equal Melkor/ Morgoth.
Amazing, huh?
No, in fact I don't care whether many myths have one recurring archetype occuring in different aspects. We are not talking about Morpheus and Daniel here, really.
And in fact, the girl who asked for helpful links for her term paper certainly did not want to know about your conspiracy theories concerning Melkor's aspects.
Really really.
I can't believe I'm even having this discussion at half past 11 at night.
Yours in confused annoyment,
Lyra.
In other news, -ndil means friend. -ndur means servant. A name ending in -ndil does probably not mean "servant of -". Because then the name would end in -ndur. Now my Quenya skills suck, but they suffice for this; but there may be people who don't know that, and they might just believe what you said in your encyclopedia.
You can skip this problem by chosing "devoted to" instead of "servant", because you can translate both -ndil AND -ndur as "devoted to". Ain't that cool.
By the way, Sauron doesn't mean "the cruel one". Yes, I know that the sources speak of "Sauron the Cruel". So what? Just because there are people named "Tom Miller", that doesn't mean that "Tom" means "Miller", now does it?
CHECK THE ORIGINAL LANGUAGE. I don't care how Wolfgang Krege or Friedhelm Schneidewind translated it. Frankly, both are extremely unreliable.
Also, if you write Númenor fanfic, which is great because I love Númenor, please don't have Sauron accept the name "Sauron", or, worse, introducing himself as "Sauron". Sauron means "the Abhorred". Now I don't know about you, but I wouldn't want to name myself "the Abhorred", really. Sauron has a bunch of different handy names - Annatar is one you really should know - and I think he would chose a name less negative than Sauron, if only to make people forget who he really is. I think I remember Zigûrun as a possible name. Or Artano. Zigûrun is probably best because it's actually Adûnaic and not Quenya, which should probably fit Númenorean tastes better at the time Sauron is there.
Yes, I'm an evil nitpicker. Deal with it.
Yes, I know that I have problems no one cares about.
- - -
Liebe komische Typin, die unnötige Diskussionen anfängt,
Nein, um ehrlich zu sein, bin ich ziemlich sicher, dass Sauron und Morgoth NICHT ein und dieselbe Person sind.
Ehrlich!
Nein, nicht einmal verschiedene Aspekte ein und derselben Person.
Falls du auf Aspekte stehst, darfst du gerne Morgoth als Aspekt von Melkor interpretieren, wenn du das willst.
Nein, wirklich, ich habe Sauron nie als dieselbe Person wie Melkor verstanden!
Nein, ich weiß auch nicht, wieso du das tust.
Schau, lass uns doch mal ein einfaches philosophisches Spiel betreiben. Es nennt sich aristotelischer Syllogismus.
Melkor/ Morgoth ist (bzw war) vom Range eines Vala.
Sauron ist ein Maia.
Maia ist ungleich Vala, ergo ist Sauron ungleich Melkor/ Morgoth.
Irre, oder?
Nein, eigentlich ist es mir ziemlich egal, wie viele Mythen sich wiederholende Archetypen, die in verschiedenen Aspekten auftreten, aufweisen.
Wir reden hier nicht gerade über Morpheus und Daniel.
Und ganz ehrlich, das Mädel, dass nach hilfreichen Links für ihre Facharbeit gefragt hat, will vermutlich nicht deine Verschwörungstheorien bezüglich von Melkors Aspekten hören.
Wirklich wirklich.
Ich kann nicht glauben, dass ich diese Diskussion um halb Mitternacht führen muss.
In verwirrter Entnervtheit,
Lyra.
Ansonsten: -ndil bedeutet Freund. -ndur bedeutet Diener. Ein Name, der mit -ndil aufhört, bedeutet also wohl eher nicht "Diener von -". Denn sonst würde der Name mit -ndur enden. Meine Quenya-Kenntnisse sind zwar mager, aber dafür reichen sie noch; aber es gibt auch Leute, die auch das nicht wissen, und die könnten doch glatt glauben, was ihr da in eure Enzyklopädie geschrieben habt. Man kann das Problem umgehen, indem man "- ergeben" wählt. Denn man kann sowohl -ndil als auch -ndur mit "- ergeben" übersetzen. Irre, was?
Übrigens bedeutet Sauron auch nicht "der Grausame". Ja, ich weiß, dass man oft von "Sauron dem Grausamen" liest. Und? Bloß weil jemand den Namen "Tom Müller" hat, heißt das noch lange nicht, dass "Tom" und "Müller" dasselbe bedeuten, oder?
SCHAUT IM ORIGINAL NACH. Es ist mir scheißegal, ob Wolfgang Krege oder Friedhelm Schneidewind das so geschrieben haben. Ganz ehrlich, beide sind extrem unzuverlässig.
Und noch was. Wenn man Númenor Fanfic schreibt, was toll ist, weil ich Númenor liebe, dann bitte, bitte, lasst Sauron nicht stolz den Namen "Sauron" akzeptieren, oder noch schlimmer, sich als "Sauron" vorstellen. Sauron bedeutet "der Verdorbene". Ich weiß nicht, wie andere das sehen, aber ich würde mich nicht freiwillig "der Verdorbene" nennen. Sauron hat eine Menge praktischer Namen - Annatar solltet ihr nun wirklich kennen - und ich glaube wirklich, er würde da einen netteren whlen als Sauron, und wenn er das nur täte, damit das Volk vergisst, wer er wirklich ist. Ich bin ziemlich sicher, dass Zigûrun möglich wäre. Oder Artano. Zigûrun ist vermutlich am Besten, denn das ist sogar Adûnaisch und nicht Quenya und passt also viel besser zu Númenor zu dem Zeitpunkt, wo Sauron tatsächlich da ist.
Ja, ich bin ein bösartiges linguistisches Trüffelschwein. Werdet damit fertig.
Ja, ich weiß, dass ich vermutlich die einzige bin, die damit ein Problem hat.
- - -