You make the baby Tolkien cry.
Jan. 17th, 2005 04:16 pmOh, Eru. When I volunteered to translate short stories for next Ring*Con's charity fan-art book, I had not expected the Mary Sues to catch up so soon.
The sad thing is that her writing style is quite nice. But the story? OW.
I want to write a long and elaborate letter to the author of that short story, explaining to her some things about forests in Middle-earth, Aragorn's history, Aragorn's actual age, orphanages in medieval and pseudo-medieval environments, the unlikeliness of meat being a frequent meal in such an orphanage, child adoption, wolves, the unlikeliness of golden arrows in a ranger's quiver, the irrelevance of birthdays and the actual size of spiders in Mirkwood. And the general concept of Mary Sues and why they're evil.
Yes, I think these are the points that bother me most (quite a lot for a three-page story).
And that I can't do it because I don't even know the writer.
And that I can't refuse to do the translation.
Ow. Ow ow ow ow ow ow OW.
I have half a mind to put a link to
limyaael's helpful rants on writing somewhere on the Ring*Con page.
- - -
Oh Eru. Als ich mich freiwillig gemeldet habe, um Kurzgeschichten für das nächste Ring*Con-Charity-Fan-Kunst-Buch zu übersetzen, hatte ich nicht erwartet, dass die Mary Sues so schnell zuschlagen würden.
Das Traurige ist, dass das Mädel sogar einen recht guten Schreibstil hat. Aber die Story? Autsch.
Ich möchte ihr gerne einen langen und ausführlichen Brief schreiben und ihr ein paar Details erklären, insbesondere über Wälder in Mittelerde, Aragorns Hintergrund, Aragorns tatsächliches Alter, Waisenhäuser in mittelalterlichen und pseudo-mittelalterlichen Umgebungen, die Unwahrscheinlichkeit, dass es in einem solchen Waisenhaus öfters Fleisch zu futtern gibt, Adoption, Wölfe, die Unwahrscheinlichkeit, dass Waldläufer in ihren Köchern auch nur einen goldenen Pfeil mit sich führen, die Unwichtigkeit von Geburtstagen und die tatsächliche Größe von Spinnen im Düsterwald. Und das Konzept von Mary Sues und warum sie das Böse sind.
Ja, ich glaube, das sind die Punkte, die mich am meisten stören (ziemlich viel für drei Seiten Text).
Was mich sonst noch ärgert: Dass ich ihr diesen Brief nicht schicken kann, weil ich nicht mal weiß, wer sie ist.
Und dass ich die Übersetzung nicht verweigern kann.
Au. Au au au au au au AU.
Man möchte beinahe einen Link zu
limyaaels hilfreichen Erklärungen zum Thema Schreiben auf die Ring*Con-Seite setzen.
- - -
The sad thing is that her writing style is quite nice. But the story? OW.
I want to write a long and elaborate letter to the author of that short story, explaining to her some things about forests in Middle-earth, Aragorn's history, Aragorn's actual age, orphanages in medieval and pseudo-medieval environments, the unlikeliness of meat being a frequent meal in such an orphanage, child adoption, wolves, the unlikeliness of golden arrows in a ranger's quiver, the irrelevance of birthdays and the actual size of spiders in Mirkwood. And the general concept of Mary Sues and why they're evil.
Yes, I think these are the points that bother me most (quite a lot for a three-page story).
And that I can't do it because I don't even know the writer.
And that I can't refuse to do the translation.
Ow. Ow ow ow ow ow ow OW.
I have half a mind to put a link to
- - -
Oh Eru. Als ich mich freiwillig gemeldet habe, um Kurzgeschichten für das nächste Ring*Con-Charity-Fan-Kunst-Buch zu übersetzen, hatte ich nicht erwartet, dass die Mary Sues so schnell zuschlagen würden.
Das Traurige ist, dass das Mädel sogar einen recht guten Schreibstil hat. Aber die Story? Autsch.
Ich möchte ihr gerne einen langen und ausführlichen Brief schreiben und ihr ein paar Details erklären, insbesondere über Wälder in Mittelerde, Aragorns Hintergrund, Aragorns tatsächliches Alter, Waisenhäuser in mittelalterlichen und pseudo-mittelalterlichen Umgebungen, die Unwahrscheinlichkeit, dass es in einem solchen Waisenhaus öfters Fleisch zu futtern gibt, Adoption, Wölfe, die Unwahrscheinlichkeit, dass Waldläufer in ihren Köchern auch nur einen goldenen Pfeil mit sich führen, die Unwichtigkeit von Geburtstagen und die tatsächliche Größe von Spinnen im Düsterwald. Und das Konzept von Mary Sues und warum sie das Böse sind.
Ja, ich glaube, das sind die Punkte, die mich am meisten stören (ziemlich viel für drei Seiten Text).
Was mich sonst noch ärgert: Dass ich ihr diesen Brief nicht schicken kann, weil ich nicht mal weiß, wer sie ist.
Und dass ich die Übersetzung nicht verweigern kann.
Au. Au au au au au au AU.
Man möchte beinahe einen Link zu
- - -
no subject
Date: 2005-01-17 03:48 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-17 05:24 pm (UTC)That just made my day. Sorry you're stuck with that task, though.
*giggles*
no subject
Date: 2005-01-17 06:25 pm (UTC)no subject
Date: 2005-01-18 04:07 pm (UTC)Wo kann man sich zum Übersetzen freiwillig melden?
no subject
Date: 2005-01-25 04:40 pm (UTC)Ich fürchte, "Eignungstest" is nich, es sei denn, der Spaß verstößt gegen das Copyright-Gesetz. Ansonsten geht es wohl eher nach dem Prinzip "möglichst viel", soll ja schließlich nach was aussehen.