Genrontaikai I
Apr. 29th, 2005 10:52 amI have just been doing research for the genrontaikai, the Japanese speech thing at the end of the semester. (We all have to chose a topic, write a speech, learn it by heart and deliver it in front of a bunch of Japanese people, traditionally on the hottest Wednesday in July in the tiny rooms of the Japanese seminar.)
In this particular case, it meant surfing amazon.co.jp.
シルマリルの物語. 終わらざりし物語. ホビットの冒険. 「中つ国」歴史地図.
Even 農夫ジャイルズの冒険!
Bwaaaahahah!
I am SO going to pick that topic.
They have translated everything. *loves*
*is lucky to have no creditcard because otherwise would buy amazon.co.jp empty*
- - -
Ich habe mal ein wenig recherchiert für den genrontaikai, die Japanisch-Redewettbewerbversammlung [<-Institutsinsider] am Ende des Semesters. (Wir müssen uns alle ein Thema überlegen, dazu eine Rede schreiben, die dann auswendig lernen und vor einem Haufen Japaner vortragen, und zwar traditionell am heißesten Julitag im winzigen größten Raum der Japanologie.)
In diesem Falle bedeutete "recherchieren", dass ich mal zu amazon.co.jp rübergesurft bin.
シルマリルの物語. 終わらざりし物語. ホビットの冒険. 「中つ国」歴史地図.
Sogar 農夫ジャイルズの冒険!
Bwaaaahahah!
DAS Thema werd ich ja sowas von nehmen.
Sie haben wirklich alles übersetzt. *liebhab*
*hat zum Glück keine Kreditkarte, weil sie sonst amazon.co.jp leerkaufen würde*
- - -
In this particular case, it meant surfing amazon.co.jp.
シルマリルの物語. 終わらざりし物語. ホビットの冒険. 「中つ国」歴史地図.
Even 農夫ジャイルズの冒険!
Bwaaaahahah!
I am SO going to pick that topic.
They have translated everything. *loves*
*is lucky to have no creditcard because otherwise would buy amazon.co.jp empty*
- - -
Ich habe mal ein wenig recherchiert für den genrontaikai, die Japanisch-Rede
In diesem Falle bedeutete "recherchieren", dass ich mal zu amazon.co.jp rübergesurft bin.
シルマリルの物語. 終わらざりし物語. ホビットの冒険. 「中つ国」歴史地図.
Sogar 農夫ジャイルズの冒険!
Bwaaaahahah!
DAS Thema werd ich ja sowas von nehmen.
Sie haben wirklich alles übersetzt. *liebhab*
*hat zum Glück keine Kreditkarte, weil sie sonst amazon.co.jp leerkaufen würde*
- - -