July 1st

Jul. 1st, 2003 04:01 pm
oloriel: (Default)
[personal profile] oloriel
I was unable to update yesterday and I enjoyed this wonderful country's hospitality so many times and I have lots of nice relatives there and I just plain like it, I'll just write all this today. So there. Let's see whether I can trick LJ into believing I wrote this on July 1st.
Happy belated Canada Day!

"I'm not a lumberjack or a fur trader.
And I don't live in an igloo or eat blubber or own a dog sled.
And I don't know Jimmy, Sally or Suzie from Canada, even though I am certain they are really, really nice.
I have a Prime Minister, not a President; I speak English and French, not American; and I pronounce it 'about', not 'a boot'.
I can proudly sew my country's flag on my backpack; I believe in peacekeeping, not policing; diversity, not assimilation; and that the beaver is a truly proud and noble animal.
A toque is a hat, a chesterfield is a couch, and it is pronounced 'zed'. Not 'zee', 'zed'.
Canada is the second-largest land mass, the first nation of hockey and the best part of North America.
My name is Joe, and I am Canadian."

For those who don't know (so, I guess, everybody): This was a beer commercial (for Molson Canadian). It also plays with the standard clichees US-Americans have about Canadians and the fact that Canadians never really seem to have developped some sort of national pride as their southern neighbors have. This commercial was, even though it was for evil, evil alcohol, discussed in schools (especially in "Canadian Identity" class *g*). And I just plain thought it was cool.
Anyway - GO CANADA!!!



EDIT: It worked *g*

- - -

Weil ich gestern nicht dazu gekommen bin, das zu schreiben, und ich die Gastfreundschaft dieses wunderbaren Landes schon so oft genossen habe und ich da diverse liebe Verwandte habe und ich es einfach mag, schreibe ich das halt alles heute. So. Mal schauen, ob ich LJ dazu bringen kann, zu glauben, ich hätt's am 1. Juli geschrieben.
Einen schönen verspäteten Canada Day!

Den Spruch zu übersetzen dürfte nicht viel Sinn machen, aber ich kann ihn ja erlären, hm?
"I'm not a lumberjack or a fur trader.
And I don't live in an igloo or eat blubber or own a dog sled."

Klar, das sind die typischen Klischees - Holzfäller, Pelzhändler, Iglus, Robben-/ Walspeck, Hundeschlitten. Und sie treffen NICHT immer zu.
"And I don't know Jimmy, Sally or Suzie from Canada, even though I am certain they are really, really nice."
Das spielt darauf an, dass US-Amis grundsätzlich immer glauben, dass du, wenn du aus Kanada kommst, ihren Verwandten/ Bekannten/ Brieffreund/ Ex-Mathelehrer/ was auch immer aus Kanada kennst - auch wenn der in British Columbia wohnt und du selbst in Nova Scotia. Es gab auch eine Abwandlung, die darauf anspielte, dass Amis glauben, aus Kanada kämen es keine berühmten Leute, weswegen die Zeile dann lautete "and I don't know Bryan, Keanu or Alanis from Canada, even though I am certain they're really, really nice". Wer genau da dann gemeint ist, muss ich ja vermutlich nicht erklären...
"I have a Prime Minister, not a President; I speak English and French, not American; and I pronounce it 'about', not 'a boot'.
Auch relativ klar, bis auf das letzte - das ist halt eine Akzentsache. Viele US-Amis (und manche Briten) sprechen 'about' so aus, wie sie auch 'ein Stiefel' aussprechen würden.
"I can proudly sew my country's flag on my backpack"
-Amis lachen gerne darüber, dass Kanadier auf ihren Rucksäcken ihre Landesflagge aufgenäht haben
"I believe in peacekeeping, not policing; diversity, not assimilation"
Naja, die Weltpolizisten- und Melting Pot-Einstellung der USA kennen wir ja.
"and that the beaver is a truly proud and noble animal."
Was den USA ihr Weißkopfseeadler, ist den Kanadiern ihr Biber.
"A toque is a hat, a chesterfield is a couch, and it is pronounced 'zed'. Not 'zee', 'zed'."
Naja, toque und chesterfield sind halt Regiolekt. Und während die gesamte englischsprachige Welt in der Grundschule "double-u, ex and y and zed - now I know my alphabet" lernen, lernen die US-Amis "double -u, ex and y and zee - now I know my ABC". Und sind überzeugt, dass das die einzig richtige Aussprache für's Zett ist.
"Canada is the second-largest land mass, the first nation of hockey"
Ersteres ist eine geographische Tatsache, zweiteres stimmt zur Zeit auch...
"and the best part of North America."
Und dem stimme ich aus Prinzip voll und ganz zu.
"My name is Joe, and I am Canadian."

Das war also ein kanadischer Bier-Werbespot, der halt mit den Standard-Klischees spielt sowie mit der Tatsache, dass die Kanadier lange Zeit keinerlei nationalen Stolz entwickelt haben (nicht, wie wir das von ihren südlichen Nachbarn kennen).
Obwohl Alkohol natürlich gaaaaanz böse ist, wurde dieser Werbespot sogar in Schulen diskutiert (besonders in den "Canadian Identity"-Kursen *g*). Und ich fand die Werbung damals einfach toll.
Jedenfalls - GO CANADA!

Und heute hat meine Oma Geburtstag. :)

EDIT: Hat geklappt *g*
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

oloriel: (Default)
oloriel

April 2023

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
232425262728 29
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2026 12:40 pm
Powered by Dreamwidth Studios