oloriel: (paniku)
[personal profile] oloriel
Hm. Professor Ehmcke apparently assumes one of the following:

a) We all know what is meant by the obscure exam tasks
b) Our professors will explain the obscure exam tasks
c) A student who doesn't come to her to ask what exactly is meant by the obscure exam tasks shows a lack of enthusiasm and doesn't deserve to pass the exam

Knowing her, I think it's c).

Katharina, Lindberg-san and what's-her-name went to her to ask for some clarification on the second task, and lo! not only did she give it freely (though in her usual brisk manner that makes you feel like you're all stupid and really should have known from the start) but even seemed to be happy that someone finally asked. She even seemed to be disappointed that we only asked about that one task and told us to come and ask more whenever we felt like it. Um?

Well. Now this is what I have to have done by

July 12th

- Learn Kanji. Like whoa.
- Learn Kanji compounds. Like more whoa.
- Learn grammar: To recognize rules and patterns, and to explain them "concisely but sufficiently".
- Translate every single sentence we got for homework throughout the semester. Make a list of any and all vocabulary that appears in these sentences that I don't know. Learn that list by heart.
- Generally learn vocabulary.
- Practice to apply the correct jôshi.

July 20th
- Learn my sakubun (「一つの指輪全てを統べ」: J.R.R.トールキンの作品. Ahahahah.) by heart and be able to recite it in front of a (mainly Japanese) audience.

July 25th
- Read as much general stuff on the political system of the bakufu as I can bear. Read some on haiku, just to be safe.
- Read or at least take a close look at: Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era, Japanische Literatur der Gegenwart, Ostasiatische Literaturen, (possibly) Geschichte der japanischen Literatur
- Find two to three books on Japanese history after Meiji that I would recommend; pin down reasons on why I would recommend them, how they're structured, etc.
- Read as much general stuff on the topic of society as possible. At the very least: learn the handout from the Basic Knowledge seminar in the first semester really, really well.
- Keep the stuff from the Mid-July exam in mind for the translation task
- Learn the most important keywords about auxiliary media (i.e., Publications and Publishers; Dictionaries; Encyclopedias; Geography; Name Dictionaries) by heart or at least well enough to recognize them. Practice using the different kinds of dictionaries; know which encyclopedia is good for what and why.

Oh, goodie. If I suddenly fall silent one of these days, it'll probably be because my brain exploded.

- - -


Hm. Professor Ehmcke geht offenbar von einer der drei folgenden Annahmen aus:

a) Wir wissen, was mit den obskuren Prüfungsthemenangaben gemeint ist
b) Unsere Sensei werden uns schon erklären, was mit den obskuren Prüfungsthemenangaben gemeint ist
c) Ein Student, der nicht zu ihr kommt, um zu fragen, was mit den obskuren Prüfungsthemenangaben gemeint ist, zeigt nicht genügend Einsatz und verdient es ohnehin nicht, die Prüfung zu bestehen.

So wie ich sie kenne, ist es vermutlich c).

Katharina, Lindberg-san und Wie-heißt-sie-noch haben sie heute mal gefragt, ob sie uns die zweite Aufgabe vielleicht etwas genauer erläutern könne, und siehe da! nicht nur hat sie das gerne gemacht (wenn auch auf ihre übliche Art, bei der man sich immer wie ein Idiot fühlt, dass man das nicht selber wusste), sondern sie wirkte auch noch erfreut, dass endlich mal jemand fragte. Sie wirkte sogar enttäuscht, dass wir nur nach dieser einen Aufgabe gefragt haben, und sagte uns, wir könnten wiederkommen und weitere Fragen stellen, wann immer wir wollten. Um?

Gut. Also, das hier muss ich geschafft haben bis zum...

12. Juli:

- Kanji lernen. Wie blöde.
- Kanji-Compounds lernen. Wie noch blöder.
- Grammatik lernen: Die Regeln und Patterns zu erkennen, und sie "kurz aber erschöpfend" erklären zu können.
- Jeden einzelnen Satz, den wir durch das Semester als Hausaufgabe aufgekriegt haben, noch mal übersetzen. Eine Liste mit jeder einzelnen Vokabel, die in diesen Sätzen auftaucht und die ich nicht weiß, machen. Die Liste auswendig lernen.
- Allgemein Vokabeln lernen.
- Üben, die richtigen jôshi einzusetzen.

July 20th
- Meinen Sakubun (「一つの指輪全てを統べ」: J.R.R.トールキンの作品. Ahahahah.) auswendig lernen und ihn vor einem (hauptsächlich japanischen) Publikum vortragen können.

July 25th
- So viel allgemeines Zeug über das Regierungssystem des bakufu lesen, wie ich ertragen kann. Nur zur Sicherheit auch ein bisschen was über Haiku lesen.
- Lesen oder zumindest ausführlich beschnüffeln: Dawn to the West: Japanese Literature of the Modern Era, Japanische Literatur der Gegenwart, Ostasiatische Literaturen, (möglicherweise) Geschichte der japanischen Literatur.
- Zwei bis drei Bücher über die Geschichte nach Meiji finden, die ich empfehlen könnte; Gründe, warum ich sie empfehlen würde, wie sie funktionieren, usw.
- So viel allgemeines Zeugs über das Thema "Gesellschaft" lesen wie möglich. Mindestens: das Handout aus der Grundthemenvorlesung im ersten Semester wirklich, wirklich gut lernen.
- Das Zeug von der Sprachprüfung im Kopf behalten.
- Die wichtigsten Stichworte über Hilfsmittel (also Veröffentlichungen und Verlage; Wörterbücher; Lexika; Geographie; Namenslexika) auswendig oder zumindest gut genug, um sie wieder erkennen zu können, lernen. Die verschiedenen Wörterbücher benutzen üben; wissen, welches Lexikon nun warum wofür gut ist.

Ui, toooll. Wenn ich in den nächsten Wochen plötzlich verstumme, dann liegt es vermutlich daran, dass mein Hirn explodiert.


- - -

Date: 2005-06-30 07:54 pm (UTC)
From: [identity profile] zorn.livejournal.com
jôshi - was ist das?

Date: 2005-06-30 08:10 pm (UTC)
ext_45018: (japanese.)
From: [identity profile] oloriel.livejournal.com
(haha, da hab ich schon gleich den ersten Fehler gemacht - es heißt joshi, nicht jôshi. *sfz*)

Joshi sind bösartige kleine Postpositionen, die man im japanischen hinten an Wörter dranhängt, um die Bedeutung eines Worts für den Satz festzulegen (z.B. Thema, Objekt, nähere Erläuterung des nachfolgenden Worts, indirekte Rede). Und wenn man das falsche joshi nimmt, ist das Ganze im besten Fall falsch und im schlimmsten Fall unverständlich...

Date: 2005-06-30 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] zorn.livejournal.com
du meinst, dann isst der Käse die Maus, weil der Käse Subjekt ist?

Date: 2005-06-30 08:23 pm (UTC)
ext_45018: (two trolls)
From: [identity profile] oloriel.livejournal.com
Naja, in dem Falle müsste man auch noch die Wortreihenfolge durcheinander bringen - aber ja, auf so etwas läuft es letztlich raus. Und leider passiert das dann nicht in so schön einfachen Sätzen, sondern vielmehr in den komplizierten, die schon so kaum Sinn machen und mit falschen Joshi dann gar nicht mehr...

Profile

oloriel: (Default)
oloriel

April 2023

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
232425262728 29
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2026 07:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios