The Day After
Apr. 16th, 2004 11:24 pmFound 6 classes in Cultural Anthropolgy I'd find interesting. I probably won't stick with them, I'm afraid, but for the first time, I really have freedom of choice there.
Don't know what to do in English, yet, because
kaneda hasn't yet told me which classes she'd like to take *hint, hint*. And I wonder whether I should take Old English although the class is meant for the graduate students, not for ignorant little undergraduates who have to take a third literature class because they didn't finish the first two ones. I'd love to, though.
As for that, having failed Japanese isn't that bad actually. It gives me a lot of time and choice. Unfortunately, the English seminar seems to have decided to offer very few interesting classes for undergraduates this term, so I have to spend the time on less interesting stuff. Gah.
In other news, our respective parents finally managed to drown the honorifics [in red wine and whisky, respectively]. Wait, I have to explain for the English-speaking world. So, as you may know or not, German has several translations for "you". There's a polite translation - Sie, a plural translation (which is also old-fashioned polite) - ihr, and the ordinary du, which corresponds to English old-fashioned "thou" - used among equals, friends, family, or from higher-ranking to lower-ranking. Now up to recently, my parents adressed Jörg with Sie, just as his mother adressed me with Sie. My parents offered the informal du on Easter, and now Jörg's mother offered it. Of course, the result is merely that I didn't adress her at all anymore, because it feels weird and I couldn't yet get myself around to do it. Eh. And this is all very boring anyway, but I felt like writing it. Yes. What does that make me now, almost family? Basically accepted?
Shutting up now.
The end of the renovations is now in reach, huzzah! And we have tv again. Figures that there's nothing interesting on tv tonight though...
- - -
( Der Tag danach )
- - -
Don't know what to do in English, yet, because
As for that, having failed Japanese isn't that bad actually. It gives me a lot of time and choice. Unfortunately, the English seminar seems to have decided to offer very few interesting classes for undergraduates this term, so I have to spend the time on less interesting stuff. Gah.
In other news, our respective parents finally managed to drown the honorifics [in red wine and whisky, respectively]. Wait, I have to explain for the English-speaking world. So, as you may know or not, German has several translations for "you". There's a polite translation - Sie, a plural translation (which is also old-fashioned polite) - ihr, and the ordinary du, which corresponds to English old-fashioned "thou" - used among equals, friends, family, or from higher-ranking to lower-ranking. Now up to recently, my parents adressed Jörg with Sie, just as his mother adressed me with Sie. My parents offered the informal du on Easter, and now Jörg's mother offered it. Of course, the result is merely that I didn't adress her at all anymore, because it feels weird and I couldn't yet get myself around to do it. Eh. And this is all very boring anyway, but I felt like writing it. Yes. What does that make me now, almost family? Basically accepted?
Shutting up now.
The end of the renovations is now in reach, huzzah! And we have tv again. Figures that there's nothing interesting on tv tonight though...
- - -
( Der Tag danach )
- - -