All through this summer, going to Cologne
the train used to pass my personal paradise:
First fields of corn, shining with deepest green,
unreal green all over gentle hills;
then came the half-wild forest, and a bridge
across a river flowing its free course.
I went by train today, first time since August.
The river and the forest are still there;
alas, the corn-fields are no longer green,
but now lie barren, fallow 'yond the tracks,
harvested, naught but earth and some dead stalks.
The forest has lost nothing of its beauty;
in fact, the autumn colours of the trees
make it more wild, unworldly; but the fields
have always gently brought me into it,
or out, depending whence I came. Without them,
transition missing, I no longer can
let my thoughts carry me into that forest.
So Eden sank to grief. Oh yes, next year
the field is green again; but now I've seen
my pathway's death, the corn-fields mortal secret,
will it still carry me away next year?
Or will it now be shut? I cannot say.
... Yes, I know, step away from the poetry now.
And I bet you've all desperately waiting for my account of Veldenz - not so, I lie - anyway, here it is.
( Friends, Noldor, countrymen, lend me your ears. )= = =
Den ganzen Sommer auf dem Weg nach Köln
kam der Zug wohl am Paradies vorbei:
Die Maisfelder zuerst, tiefdunkelgrün,
unwirklich grün, auf sanft gewellten Hügeln;
danach, halbwild, ein Wald, und eine Brücke
über den Fluss, der durch den Wald mäandert.
Zum ersten Mal seit August fuhr ich heute Zug.
Der Fluss und auch der Wald sind stetig da;
doch ach, die Felder sind nun nicht mehr grün,
sie liegen brach und leer, sind abgeerntet,
nur tote Stengel und Erdbraun sind da.
Der Wald, er hat an Schönheit nichts verloren;
tatsächlich wirkt er nun, herbstlich gefärbt,
noch wilder, unwirklicher; doch der Mais
hat mich bisher stets sanft hineingeleitet,
oder hinaus, woher ich eben kam.
Ohne den Übergang kann ich nicht länger
den Wald auf dem Gedankenweg betreten.
So starb mein Eden denn. Oh, nächstes Jahr
ist's Feld wohl wieder grün; doch kenn' ich nun
das sterbliche Geheimnis meines Weges.
Und wird er mich im nächsten Jahr noch tragen,
mir nun verschlossen sein? Ich weiß es nicht.
... Ja, richtig, lass die arme Poesie in Frieden.
Und bestimmt wartet ihr alle verzweifelt auf meinen Veldenz-Bericht - nicht so, ich lüge - jedenfalls hier ist er.
( Freunde, Noldor, Mitbürger, hört mich an. )= = =