In meinem Text fehlt ein 'n'!
Und zwar heißt es da:
Diese liegen alltägliche Aktivitäten zugrunde.
Soll das jetzt heißen
Diesen liegen alltägliche Aktivitäten zugrunde, oder
Diese liegen alltäglichen Aktivitäten zugrunde?
Vom Kontext her geht beides.
Na super. Ein 'n' fehlt, und schon ist die Kausalität unklar.
Sind synthetische Sprachen nicht toll?
*panik*
- - -
For the English-speaking world: There's an 'n' missing in the text I'm reading. It's an important 'n', because depending on just where it's missing, the sentence either means
"They form the basis of everyday activities", or "Everyday activities form their basis". So, because of one 'n', one tiny little 'n', the entire causality is unclear.
Synthetic languages are a beautiful thing... except not now.
Und zwar heißt es da:
Diese liegen alltägliche Aktivitäten zugrunde.
Soll das jetzt heißen
Diesen liegen alltägliche Aktivitäten zugrunde, oder
Diese liegen alltäglichen Aktivitäten zugrunde?
Vom Kontext her geht beides.
Na super. Ein 'n' fehlt, und schon ist die Kausalität unklar.
Sind synthetische Sprachen nicht toll?
*panik*
- - -
For the English-speaking world: There's an 'n' missing in the text I'm reading. It's an important 'n', because depending on just where it's missing, the sentence either means
"They form the basis of everyday activities", or "Everyday activities form their basis". So, because of one 'n', one tiny little 'n', the entire causality is unclear.
Synthetic languages are a beautiful thing... except not now.
no subject
Date: 2006-01-22 01:21 pm (UTC)Also eigentlich wollte ich schreiben:
Diesen :) waere weniger kompliziert, vielleicht ist das also die naheliegendere Loesung.
no subject
Date: 2006-01-22 01:54 pm (UTC)Ich gehe mittlerweile davon aus, dass "diese [Prozesse] alltäglichen Aktivitäten" zugrundeliegen...
[aber auch faszinierend, wie 'weniger kompliziert' von Person zu Person unterschiedlich ist, selbst bei so einem kurzen Satz! :)]
no subject
Date: 2006-01-22 02:00 pm (UTC)Das Tumnus-Icon ist ja suess :) Und das wo ich grade 'The Battle' aus dem OST hoere *G*
no subject
Date: 2006-01-22 02:05 pm (UTC)