Ok. This is (as usually) silly. So, "Cloud No 9" was on the car radio, and it suddenly made me wonder.
In German, it is Wolke Sieben (literally "cloud seven"). In English, it's "cloud (number) nine."
In German, it is Katzen haben sieben Leben ("cats have seven lives"). In English, they have nine.
Does anyone have further examples, ideas, or explanations why Germans only get seven of nine? [... ok. Very weak joke. Sorry.]
Addendum: What is it about the seven anyway? The world was made in seven days, there's seven dwarves, seven wonders of the world, seven days in a week, seven muses, seven chakras, seven seas... and the German version of the "It was a dark and stormy night, and the skipper said to the mate..." story goes Es war einmal ein Mann, der hatte sieben Söhne... ("There was a man who had seven sons...") Oh, the conspiracy theories!
Edit: Ok, the German cloud seven could be explained via an alternative version of the phrase: auf Wolke Sieben sein ("to be on cloud seven") is used synonymously with im siebten Himmel sein ("to be in seventh heaven"). The seventh heaven is apparently an islamic thing: The place of final transfiguration, i.e. the place where everybody wants to end up. A-hah! Now we only need to know where cloud nine comes from.
In German, it is Wolke Sieben (literally "cloud seven"). In English, it's "cloud (number) nine."
In German, it is Katzen haben sieben Leben ("cats have seven lives"). In English, they have nine.
Does anyone have further examples, ideas, or explanations why Germans only get seven of nine? [... ok. Very weak joke. Sorry.]
Addendum: What is it about the seven anyway? The world was made in seven days, there's seven dwarves, seven wonders of the world, seven days in a week, seven muses, seven chakras, seven seas... and the German version of the "It was a dark and stormy night, and the skipper said to the mate..." story goes Es war einmal ein Mann, der hatte sieben Söhne... ("There was a man who had seven sons...") Oh, the conspiracy theories!
Edit: Ok, the German cloud seven could be explained via an alternative version of the phrase: auf Wolke Sieben sein ("to be on cloud seven") is used synonymously with im siebten Himmel sein ("to be in seventh heaven"). The seventh heaven is apparently an islamic thing: The place of final transfiguration, i.e. the place where everybody wants to end up. A-hah! Now we only need to know where cloud nine comes from.
no subject
Date: 2006-09-29 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 05:36 pm (UTC)Hm... ich hab ehrlich gesagt beides schon gehört, die Version mit den neun Leben allerdings häufiger...
Ansonsten, wie immer liefert Wiki ein paar Theorien: Klickst du hier (http://de.wikipedia.org/wiki/Sieben). Andererseits hast du die Erklärung schon selbst geleistet... There was a man who had seven sons... - und er war bestimmt in der Lage, ein paar Werke hinreichend zu manipulieren... *cough*
no subject
Date: 2006-09-29 05:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 05:37 pm (UTC)however there are nine muses: Caliope, Clio, Erato, Euterpe, Melpomene, Thalia, Urania, Polyhymnia and Terpsichore.
no subject
Date: 2006-09-29 05:47 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 05:49 pm (UTC)That said, I have no idea why all your cats and clouds are short-lived. :-P
no subject
Date: 2006-09-29 06:39 pm (UTC)Oh, und danke für die Karte. Werde mich revancieren :)
no subject
Date: 2006-09-29 07:19 pm (UTC)Aber das ist natürlich ein interessanter Punkt - sind deutsche Katzen positiver belegt als englische, weil sie die himmlische, nicht die höllische Zahl an Leben haben? Hmmmm!
Freut mich, wo ich doch so gerne Post kriege! :)
no subject
Date: 2006-09-29 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 07:24 pm (UTC)Ne, in was für tiefe mystische Dinge uns so eine einfache Redensart führen kann! Aber für die Wolke neun haben wir immer noch keine Erklärung, oder?
no subject
Date: 2006-09-29 07:26 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 07:38 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 07:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-29 07:57 pm (UTC)These discrepancies make me suspect the usual explanation of its origin, which is that it comes from the US Weather Bureau. The story is that this organisation describes (or once described) clouds by an arithmetic sequence. Level Nine was the very highest cumulonimbus, which can reach 30,000 or 40,000 feet and appear as glorious white mountains in the sky. So if you were on cloud nine you were at the very peak of existence.
In Danish the expression with the same meaning is called "Den syvende Himmel". To be in the seventh Heaven is to be at the top of the world."
You got me curious. I found it here (http://theory.lcs.mit.edu/~edemaine/thok/cloud9.html) and that seems to be the popular answer to the cloud question. Apparently no two sources can agree on the origins of the cats' lives, though, aside from a lot of people believing it comes from Egypt.
no subject
Date: 2006-09-29 08:14 pm (UTC)The Egypt theory has been disputed too, though. The basic origin is clear - cats usually falling on their feet, etc etc - but the allotment of the numbers seems to be a later thing.
Perhaps it really just is language melody. KaTZEN haBEN sieBEN LeBEN (with every syllable pronounced) is of course more rhythmic than KaTZEN haBEN NEUN LeBEN. In Dutch, nine is negen, so it works with nine as well, and sure enough, they use nine. And in English? Well, "cats", "have" and "lives" are all one-syllable words in Modern English, so...
no subject
Date: 2006-09-29 09:08 pm (UTC)