But nothing of that, gentle reader.
Apr. 27th, 2004 08:14 pmHm. Hadn't expected Jane Eyre to be such a good read. Or rather, hadn't expected myself to be such an avid reader when it comes to a Victorian female Bildungsroman. But I actually find it easier to read than last semester's cyberpunk (which was by no means bad, though).
And I'm so [unreasonably] proud of myself for being able to understand the French - yay for the re-emerging of my fourth language!
Although, when it comes to the Bronte sisters, I'd really like to read what they wrote about their invented secret hidden kingdom of Gondal. Apparently, it had a language, and they had written stories and exessive historical accounts for it. And unfortunately, all that is burned and lost. [And yes, it's the "gond-" that really makes me curious, though I love invented kingdoms anway: Invented secret kingdoms named something with "gond-" must be good.]
Since I'm in the Victorian age anyway:
kaneda and
eliathanis, when shall we three meet again, to watch Pride and Prejudice?
Shakespeare quote of the week: "But since [nature] pricked thee out for women's pleasure/ Mine be thy love and thy love's use their treasure." Or, as Jackson-sensei translated it: "I love you, but nature has given you a cock, so only women get to enjoy you." Poor Shakespeare.
And one final word: Brai!
- - -
Hm. Hätte nicht erwartet, dass Jane Eyre so gut zu lesen ist. Oder vielmehr, ich hätte nicht erwartet, dass ich einen viktorianischen Frauenbildungsroman so gern lesen würde. Aber tatsächlich liest es sich angenehmer als der Cyberpunk letztes Semester (obwohl der keineswegs schlecht war).
Und ich bin so [kindisch] stolz darauf, dass ich das Französisch in dem Buch problemlos verstehe - ein Hoch auf die Rückkehr meiner vierten Sprache!
Wobei, wenn es schon um die Brontes geht, ich eigentlich am Liebsten das lesen würde, was sie damals für ihr erfundenes geheimes verstecktes Königreich Gondal geschrieben haben. Soweit ich weiß, hatten sie dafür eine eigene Sprache, und sie haben Geschichten und ausführliche historische Berichte geschrieben. Und leider ist das ganze verbrannt und verloren.
[Und ja, es ist vor allem das "gond-", dass mich neugierig macht, obwohl ich erfundene Königreiche sowieso liebe: Aber erfundene geheime Königreiche mit "gond-" am Anfang müssen einfach gut sein.]
Da ich eh schon im Viktorianischen Zeitalter bin:
kaneda and
eliathanis, wann treffen wir drei wieder zusamm' und schaun und Pride and Prejudice an?
Shakespeare-Zitat der Woche: "But since [nature] pricked thee out for women's pleasure/ Mine be thy love and thy love's use their treasure." Oder, wie Jackson-Sensei so schön übersetzte: "Ich liebe dich, aber leider hast du einen Schwanz, also haben nur die Frauen was von dir." Armer Shakespeare.
Und das letzte Wort: Brai!
- - -
And I'm so [unreasonably] proud of myself for being able to understand the French - yay for the re-emerging of my fourth language!
Although, when it comes to the Bronte sisters, I'd really like to read what they wrote about their invented secret hidden kingdom of Gondal. Apparently, it had a language, and they had written stories and exessive historical accounts for it. And unfortunately, all that is burned and lost. [And yes, it's the "gond-" that really makes me curious, though I love invented kingdoms anway: Invented secret kingdoms named something with "gond-" must be good.]
Since I'm in the Victorian age anyway:
Shakespeare quote of the week: "But since [nature] pricked thee out for women's pleasure/ Mine be thy love and thy love's use their treasure." Or, as Jackson-sensei translated it: "I love you, but nature has given you a cock, so only women get to enjoy you." Poor Shakespeare.
And one final word: Brai!
- - -
Hm. Hätte nicht erwartet, dass Jane Eyre so gut zu lesen ist. Oder vielmehr, ich hätte nicht erwartet, dass ich einen viktorianischen Frauenbildungsroman so gern lesen würde. Aber tatsächlich liest es sich angenehmer als der Cyberpunk letztes Semester (obwohl der keineswegs schlecht war).
Und ich bin so [kindisch] stolz darauf, dass ich das Französisch in dem Buch problemlos verstehe - ein Hoch auf die Rückkehr meiner vierten Sprache!
Wobei, wenn es schon um die Brontes geht, ich eigentlich am Liebsten das lesen würde, was sie damals für ihr erfundenes geheimes verstecktes Königreich Gondal geschrieben haben. Soweit ich weiß, hatten sie dafür eine eigene Sprache, und sie haben Geschichten und ausführliche historische Berichte geschrieben. Und leider ist das ganze verbrannt und verloren.
[Und ja, es ist vor allem das "gond-", dass mich neugierig macht, obwohl ich erfundene Königreiche sowieso liebe: Aber erfundene geheime Königreiche mit "gond-" am Anfang müssen einfach gut sein.]
Da ich eh schon im Viktorianischen Zeitalter bin:
Shakespeare-Zitat der Woche: "But since [nature] pricked thee out for women's pleasure/ Mine be thy love and thy love's use their treasure." Oder, wie Jackson-Sensei so schön übersetzte: "Ich liebe dich, aber leider hast du einen Schwanz, also haben nur die Frauen was von dir." Armer Shakespeare.
Und das letzte Wort: Brai!
- - -
no subject
Date: 2004-04-27 12:48 pm (UTC)