German adages that don't translate
Dec. 20th, 2004 04:08 pmWe just bought a Christmas tree, and put it up.
I don't know whether the English language knows an equivalent saying to the German "stehen wie 'ne eins". It translates to "to stand like a one", refers to the general character of the symbol for 'one' (1), i.e. standing perfectly upright, and means that something, e.g. a Christmas tree, stands perfectly upright, balanced and is in no danger at all of falling.
The Japanese character for the number one looks like this: 一
I wonder whether that has any significance in this context.
- - -
Wir haben gerade einen Weihnachtsbaum gekauft und aufgestellt.
Jetzt steht er wie eine Eins.
Das japanische Zeichen für die eins sieht so aus: 一
Ich frage mich, ob das in diesem Zusammenhang relevant ist.
- - -
I don't know whether the English language knows an equivalent saying to the German "stehen wie 'ne eins". It translates to "to stand like a one", refers to the general character of the symbol for 'one' (1), i.e. standing perfectly upright, and means that something, e.g. a Christmas tree, stands perfectly upright, balanced and is in no danger at all of falling.
The Japanese character for the number one looks like this: 一
I wonder whether that has any significance in this context.
- - -
Wir haben gerade einen Weihnachtsbaum gekauft und aufgestellt.
Jetzt steht er wie eine Eins.
Das japanische Zeichen für die eins sieht so aus: 一
Ich frage mich, ob das in diesem Zusammenhang relevant ist.
- - -
no subject
Date: 2004-12-20 03:28 pm (UTC)Im übrigen.. bei uns stellt man den Weihnachtsbaum erst am 24.12. auf. Ich bin ein bißchen geschockt. ^__^;;
no subject
Date: 2004-12-20 04:15 pm (UTC)(Mein Vater hat meinen Bruder und mich früher immer schrecklich damit schockiert, dass er meinte, als er noch klein war, war die Bescherung erst am Morgen des 25.12. und das sollten wir auch mal so machen. Da mein Bruder und ich damals allerdings keinerlei Probleme damit hatten, um 5 Uhr aufzustehen und Krach zu machen, hat meine Ma diesen Vorschlag abgewehrt...)
no subject
Date: 2004-12-20 04:18 pm (UTC)Hmm, also vermutlich ist es etwas Familientypisches und nichts Regionales, aber bei uns wird der Baum bis zum 24.12. an einem kalten Ort, z.B. unserem Schuppen aufbewahrt und dann stellen ihm meine Eltern am 24.12. auf, er wird dann bis Nachmittag von allen geschmückt, so dass er zum Kaffeetrinken steht und bewundert werden kann. Gegen 17.°° Uhr gibts dann Geschenke.
Wie lang steht denn der Baum bei euch? Bei uns bis Neujahr.
no subject
Date: 2004-12-20 05:04 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-20 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-20 04:50 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-20 05:05 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-20 05:44 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-20 05:59 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-20 09:35 pm (UTC)no subject
Date: 2004-12-21 04:36 am (UTC)The best I can come up with is: ramrod straight (hehehe) or straight and tall.
LOL!